புதிய தமிழ் கட்ஜெட்கள் உதயம்

. Thursday, June 30, 2011
9 comments

தமிழில் அகராதிகள் கணிசமாக இருந்தாலும் ஒவ்வொன்றும் ஒவ்வொரு விதத்தில் சிறப்பானவை. உதாரணத்திற்கு, ஒரு சொல் எந்த சொற்களுக்குள் எல்லாம் உள்ளது என அறிய விரும்பினால் சிறந்த அகராதிகள் DSAL வழங்கியுள்ள {குறிப்பாக வின்ஸ்லோ} அகராதிகள் ஆகும். ஒரு சொல்லின் தெளிந்த பொருள் மற்றும் அதில் வேற்றுமையுருபு ஏறினால் உருவாகும் பதம் ஆகிவைப் பற்றி அறிய சிறந்த அகராதி tamillexicon. ஒரு சொல்லிற்கு இணையான ஆங்கில சொற்கள் தருவதில் சிறந்த தளம் EUdict. ஒரு சொல் சமகாலத்தில் பாடலாகவும்,குரளாகவும்,பயன்பாட்டு அளவையும் அறிய சிறந்த தளம் அண்ணா பல்கலைக்கழக agaraadhi இப்படி இங்கு குறிப்பிடாத ஒரு தளம் நாளை கூட உதயமாகலாம். அவற்றை எல்லாம் ஒரே இடத்திலிருந்து பயன்படுத்த விருப்பமா? ஒரே புக்மார்க்கில் எல்லாவற்றையும் இணைக்க விருப்பமா? உங்களுக்கான ஒரு அறிமுகம்.

9 comments:

தமிழ் இணையத்தில் புதுவரவுகள்

. Thursday, June 23, 2011
9 comments

மொழிபெயர்ப்புக் கருவிகளும்[Translation] ஒலிபெயர்ப்புக் கருவிகளும்[Transliteration] தான் ஒரு மொழிக்கு இணையத்தில் கிடைக்கும் இரண்டாவது பெரிய அங்கீகாரம். 1991 அக்டோபரில் unicode குறிமுறையில் சேர்க்கப்பட்டதுதான் தமிழுக்குக் கிடைத்த முதல் அங்கீகாரம் என்ற போதும் மொழி/ஒலிபெயர்ப்புக் கருவிகள் தான் பயனர்கள் மத்தியில் அதனை பரவலாக்கியது. ஒலிபெயர்ப்புக் கருவிகள் என்று வந்தபிறகுதான் மொழி வளங்கள் இணைய சுரங்கத்தில் சரமாரியாக அடுக்கப்படுகிறது. ஓலைச்சுவடிகளில் எழுதி தொலைந்து போன முதல் இலக்கண நூலான அகத்தியம் முதல் அச்சுக் காகிதங்களில் எழுதி செல்லரித்துப் போன சென்ற நூற்றாண்டு புத்தகம் வரை ஏற்பட்ட நிலை இனி பேஸ்புக்குகளிலும் ஃப்ளிக்கரிலும் எழுதித்தள்ளும் தமிழுக்கு இல்லை. 'நேசமுற வேண்டுமெனில் தெருவெல்லாம் தமிழ் முழக்கம் செழிக்கச் செய்வீர்!' என தமிழும் கணினிமயமாக்கப் பட்டு வருகிறது.

9 comments:

Follow by Email


Share/Save/Bookmark